Предсказания о Чайтанье. Подробный разбор. Ч. 11 — Выводы

1. Источники, в которых содержатся предсказания о Чайтанье, можно разделить на две категории:
а) Известные и общепризнанные в рамках вайшнавизма (не упоминают Чайтанью и не содержат подробности его биографии).
б) Неизвестные и необщепризнанные (говорят о Чайтанье однозначно, содержат подробности его биографии).
Поскольку общепризнанные известные источники о Чайтанье не говорят, то единственный способ превратить их слова в предсказания/доказательства – это манипуляции с текстом: интерпретация вырванных из контекста отдельно взятых слов, упор на второстепенные значения, подгонка значений и т.д., и т.п. Иначе говоря, предсказаниями о Чайтанье из источников первой категории являются только интерпретации, например интерпретация строфы 11.5.32 (kṛṣṇa-varṇaṃ tviṣākṛṣṇaṃ…), предложенная Дживой и ставшая канонизированным «предсказанием о Чайтанье из „Бхагавата-пураны“».
Источники второй категории, например «Ананта-самхита», «Капила-тантра» и др. не имеют отслеживаемой истории, а доказательства, приписываемые этим источникам, появились лишь в XIX–XX вв. Представители школы Чайтаньи до XIX века эти доказательства не цитировали и не упоминали.
В некоторых доказательствах этой категории встречается слово «майяпур», как место рождения Чайтаньи, что указывает на вероятного создателя или, по меньшей мере, на вдохновителя этих отрывков — Кедаранатху Бхактивинода, объявившего Майяпур местом рождения Чайтаньи. Традиционные последователи Чайтаньи отрицают эту идею. Из литературы первых поколений гаудия-вайшнавов мы знаем только то, что Чайтанья жил в Навадвипе.
Доказательства (за исключением достоверных цитат из известных источников) составлены по типовой схеме: время прихода Чайтаньи–место рождения–статус–миссия. Они содержат очень созвучную со взглядами последователей Чайтаньи информацию.
2. Предсказания из сочинений, известных только представителям школы Чайтаньи, лишают его адептов возможности легитимно цитировать их в свою пользу. Не лучше обстоит дело и с интерпретациями, превратившими слова известных литературных памятников в «предсказания о Чайтанье».
3. Даже если допустить, что неизвестные никому, кроме гаудия-вайшнавов, сочинения и предсказания о Чайтанье действительно древние – древнее, чем традиция Чайтаньи и сохранились только в чайтанья-сампрадае, тем не менее должна существовать отслеживаемая, хотя бы частично, история их сохранения — кто именно собрал их, когда именно он это сделал, какими изданиями/манускриптами пользовался, в каком месте всё это происходило, видел ли кто-то эти рукописи или книги и т.п.? Но ни в одном кришнаитском источнике, ни у одного кришнаитского автора ничего подобного мы не встречаем.
4. Интерпретации достоверных цитат из известных источников в пользу Чайтаньи категорически не принимают адепты современных традиции Чайтаньи школ, например адепты школы Валлабхи.
5. Предсказания, содержащие подробности жизни Чайтаньи (место рождения, имена родственников), появились в XIX–XX веках внезапно и сразу.
6. Многие из предсказаний чрезвычайно хороши и выгодны для школы Чайтаньи, но при этом ачарьи школы: Джива, Вишванатха, Баладева — их почему-то не цитируют. Для традиционных гаудий предсказаниями о Чайтанье являются только интерпретации ранних ачарьев, живших до XIX. Остальные многочисленные пророчества и предсказания популярны только у адептов Международного Обще- ства сознания Кришны и гаудия-матхов.
7. Никто из представителей школы Чайтаньи XX–XXI веков из ISKCON и гаудия-матхов не удосужился упомянуть издания пуран, в которых можно найти предлагаемые ими предсказания/доказательства, особенно те из них, в которых упоминаются детали биографии Чайтаньи. Адепты слепо копируют предсказания/доказательства без их должной проверки на достоверность или сочиняют сами, выдавая за «авторитетные». Ни в шрути, ни в пуранах нет ни одного прямого и недвусмысленного предсказания о Чайтанье, а большая часть «предсказаний из пуран» в самих пуранах отсутствует. Если предсказания сохранились только в доступных кришнаитам изданиях, то хотелось бы эти издания увидеть и прочитать, ведь сами адепты их откуда-то цитируют. Откуда? Если такие издания не сохранились до наших дней, но были доступны современникам Чайтаньи или ближайшим после него поколениям, то, опять же, почему никто, в особенности из ранних последователей Чайтаньи, об этих предсказаниях не говорит? Почему ни в одном кришнаитском сочинении до XIX–XX веков эти предсказания/доказательства не упоминаются?
8. Если ранние издания содержали предсказания о Чайтанье, то с какого именно момента они все разом исчезли из них? В каком именно кришнаитском труде отмечается этот нюанс? Где и кто именно сохранил предсказания, передавая их до наших дней, отмечая исчезнувшие древние издания пуран, в которых предсказания ещё сохранялись? Должна же быть хоть какая-то история сохранения и передачи сакральных свидетельств.
9. Строфа 11.5.32, в которой присутствуют слова kṛṣṇa-varṇaṃ tviṣākṛṣṇaṃ, содержится в «северной» версии «Бхагавата-пураны». В «южной» версии эта строфа звучит иначе.
10. Предсказание о золотой аватаре на основе «Бхагавата-пураны» 11.5.32 — не что иное, как «размышления на тему», попытка выдать желаемое за действительное. Интерпретация строфы пураны под нужный результат. Без витиеватых, противоречивых интерпретаций увидеть предсказание в самой строфе невозможно.
11. Категория «юга-аватар» в шастровой реальности не встречается.
12. Заявления последователей Чайтаньи об особой маха-юге, особой кали-юге, о нарушении порядка прихода аватар призваны обосновать аватарность Чайтаньи, однако подтверждения в авторитетных литературных памятниках индуизма не находят.
13. Если Чайтанья является скрытой аватарой, о пришествии которой писания прямо не говорят, то почему спустя несколько столетий после смерти Чайтаньи вдруг понадобилось создавать множество предсказаний с подробным жизнеописанием скрытой аватары и доказывать её божественность?
14. Уместно заметить, что пураны и эпос говорят только о двух категориях аватар: бала— и джняна-аватарах. Категорию «скрытой» аватары (чханна— или гухья-аватары) они не упоминают. Поэтому вопрос, зачем скрытой аватаре нужно так много явных о себе свидетельств, по-прежнему актуален. Не покидает ощущение, что достоверность предсказаний волнует адептов школы Чайтаньи в последнюю очередь, если вообще волнует, ведь сами по себе предсказания погоды школе не делают. Их цитирование — скорее, формальность, чем весомый аргумент.
15. Вольно истолковываемые Дживой и Баладевой Видьябхушаной слова sannyāsa-kṛt («Вишну-сахасранама-стотра»), viśvambhara («Атхарваведа») и mahāprabhur vai puruṣaḥ («Шветашватара-упанишада») можно с равным успехом отнести к любому харизматичному санньясину или мыслителю с загорелой кожей.
16. Фабрика «свидетельств из писаний» работала вплоть до времени К. Бхактивинода и Б. Сарасвати, которые, возможно, были последними достаточно уверенными в своём мессианстве последователями Чайтаньи, чтобы «явить» несуществующие строфы. Ярким примером этому служит рассказ Ананта-Васудевы, одного из первых учеников Б. Сарасвати, поведанный Бхакти Ракшаку Шридхаре, о том, как он (Ананта-Васудева) и Б. Сарасвати вместе придумывали 108 имён санньясинов, включая затем это «откровение» в «Ананта-самхиту». Об этом рассказывает Б.Р. Шридхара своим последователям (архивная запись беседы хранится в Чайтанья-Сарасват Матхе).
17. Большая часть собранных Нараяной Махараджем доказательств божественности Чайтаньи являются банальными подделками XIX–XX веков.
18. Судя по переводам Нараяна Махарадж санскрита либо не знал, либо знал очень плохо и пользовался некорректными, популярными у последователей Чайтаньи переводами, не озадачивая себя их корректурой. Переводы строф-цитат напичканы несуществующими в оригинале словами и фразами. Только в таком виде они могут отражать нужный последователям Чайтаньи результат.
19. Нараяна Махарадж очень плохо знал и понимал упанишады, если он искренне считал верными предлагаемые им переводы и трактовки «Мундака-упанишады», «Чхандогьи», «Катхи» и «Шветашватары». Контекст мантр проигнорирован, а их значения перевраны. Он не единственный последователь Чайтаньи, занимавшийся такими манипуляциями. Бхактивинод Тхакур — идейный вдохновитель неогаудианства, делал то же самое.
20. Если же Нараяна Махарадж и Ко сознательно в переводах перевирал мантры упанишад, то это намного хуже, ведь сознательный обман хуже невежества. Но и невежество не оправдание, т.к. Нараяна Махарадж мог обратиться к знатокам санскрита с просьбой проверить переводы или перевести с санскрита. Халтура – не украшает.
21. Книга «Шри Чайтанья Махапрабху — Верховный Господь: Доказательства из писаний» издательства Gauḍīya Vedānta Publications (русского отделения) — яркий пример религиозного прозелитизма. Нараяна Махарадж со товарищи в погоне за нужным результатом даже не смотрит на текст, просто предлагает читателям то, что ему выгодно и нужно. Как бы сам Чайтанья отнёсся к такой проповеди?
22. Автор/авторы явно «кришнаитских» доказательств для убедительности приписали цитаты практически всем жанрам индуистской литературы — ведам, пуранам, эпосу, панчаратра-самхитам и тантрам. Если уж предсказывать, то всеми традициями, чтобы не осталось никаких сомнений в божественности Чайтаньи. Сделано всё, чтобы создать ощущение, что божественность Чайтаньи признана всеми древними традициями.
23. Санньясин, по крайней мере в веданте, — это в первую очередь знаток писаний, как своей школы, так и других. Пандит, а не просто главпроповедник на иждивении учеников. Бхактисиддханта Сарасвати начал раздавать санньясу кому ни попадя, лишь бы расширить увядшее за столетия учение. Плоды такой проповеди и метода неизбежно влекут за собой падение качества. Такие вот нынче санньясины и ачарьи — ни санскрита не знают, ни шастр. Где надо могут и подмухлить. Проповедь уровня «тяп ляп», «и так сойдёт». Таких гуру нужно обходить стороной и стыдится быть их учениками.