Предсказания о Чайтанье. Подробный разбор. Ч. 5
В 1865 году в серию Bibliotheca Indica под № 38 внесли санскритский трактат «The Nárada Pancha Rátra in original Sanscrit». Редактором трактата был профессор К.М. Банерджи (Banerjea) из Калькутты. В предисловии к работе (с. 3–9) Банерджи написал: «Один из старейших, если не самый ранний, образец вайшнавской литературы на санскрите… Единственная работа, которая может оспаривать пальму первенства, — это „Бхагавата-пурана“».
В последующие десятилетия было три экспозиции этого произведения. Работу перевели на бенгальский язык в прозе и стихах. В 1921 году сочинение перевели на английский.
Трактат, в действительности, оказался не таким уж древним, как Банерджи думал и уверял в этом читателей. Первым исследовал изданную Банерджи «The Nárada Pancha Rátra in original Sanscrit» Р. Г. Бхандаркар:
